Ambito: Modi di dire
Categoria: Saggezza popolare
Versione originale:
"L'ano del du, el mese de mai"
Traduzione in lingua italiana:
L'anno del due, il mese di mai.
Significato e origini:
L'esspressione significa metaforicamente "mai" e la si usa in risposta a chi chiede una
scadenza che si sa già che non verrà rispettata. C'è qui un gioco di parole tra l'avverbio "mai" e il nome del mese di maggio, propriamente "majo" in provincia; ma contiguo alla Bassa è il Mantovano, dove maggio è in effetti "mai".
Sembra che questa locuzione da un altro
gioco di parole: "l'ano del du che non vien mai più", con la variante "l'ano del du e 'l giorno de San Maipiù". Il termine "du" verrebbe così dalla comparazione con "mai più".
Tuttavia la vicinanza della bassa veronese col
Mantovano suggerisce che il punto di partenza sia stato proprio "mai", cioè il mese di maggio, e solo in seguito si sia fatto il "mai più". Se questa ricostruzione corrisponde a verità, il termine "du" sarebbe stato prescelto solo perché monosillabico come "mai", così che la frase risulta un ottonario: "l'ano del du - 'l mese de mai".