Le done a la matina, l'invernissa a la sera
|
|
lunedì 22 ottobre 2007
|
Categoria: Modi di dire
Ambito: Uomo - donna
Versione originale:
"Le dòne a la mattìna l'invernìssa a la séra"
Traduzione in lingua italiana:
La bellezza femminile si valuta al mattino, la qualità dell'erba alla sera
Significato e origini:
Invernìssa erano detti i getti erbacei dei prati di pianura emessi dopo il secondo taglio. Al mattino, causa la rugiada, essi appaiono verdi e teneri ma, alla sera, risulta evidente la loro scarsa qualità, tanto da essere utili solo al pascolo delle pecore.
Similmente i tratti fisici del volto femminile vanno considerati al mattino, quando non hanno subito trucchi di sorta.
|